© Luca Piccini
Mix. Tech. on Wood, 30x30
Charles Baudelaire, Perdita d’aureola (tratto da I fiori del
male, 1857)
«Come, voi qui, mio caro? In un bordello voi, il bevitor di
quintessenza, voi, il mangiator d'ambrosia! Veramente c'è di che stupire».
«Mio caro, sapete quanto temo i cavalli e le carrozze. Poco
fa nell’attraversare il Boulevard, in gran fretta, mentre saltellavo nel fango
tra quel caos dove la morte giunge al galoppo da tutte le parti tutt’in una
volta, la mia aureola è scivolata a causa di un brusco movimento, giù dal capo
nel fango. Non ebbi il coraggio di raccattarla, e mi parve meno spiacevole
perdere le insegne, che non farmi rompere le ossa. E poi, ho pensato, non tutto
il mal e vien per nuocere. Ora posso passeggiare in incognito, commetter
bassezze, buttarmi alla crapula come il semplice mortale. Eccomi qua, proprio
simile a voi, come vedete!».
«Per lo meno dovreste metter un avviso per chi trovi
quest’aureola; farla richiedere alla polizia urbana».
«No, in fede mia! Sto bene qui. Mi avete riconosciuto solo
voi. D'altronde la dignità mi annoia, e inoltre penso con gioia che qualche
poetastro la prenderà su e se la metterà sulla testa impudentemente. Fare la
felicità del prossimo, che gioia! E specialmente d’un prossimo che mi farà
ridere! Pensate a X …, o a Z …! Eh? Che bellezza!».
_____________________________
PERTE D'AUREOLE
Eh! quoi! vous ici, mon cher? vous dans un mauvais lieu!
vous, le buveur de quintessences! vous le buveur d'ambroisie! en vérité, il y a
là de quoi me surprendre. – Mon cher, vous connaissez ma terreur des chevaux et
des voitures. Tout à l'heure, comme je traversais le boulevard, en grande hâte,
et que je sautillais dans la boue, à travers ce chaos mouvant où la mort arrive
au galop de tous les côtés à la fois, mon auréole dans un mouvement brusque a
glissé de ma tête dans la fange du macadam. Je n'ai pas eu le courage de la
ramasser. J'ai jugé moins désagréable de perdre mes insignes que de me faire
rompre les os. Et puis, me suis-je dit, à quelque chose malheur est bon. Je
puis maintenant me promener incognito, faire des actions basses et me livrer à
la crapule comme les simples mortels. Et me voici tout semblable à vous, comme
vous voyez! – Vous devriez au moins faire afficher cette auréole, ou la faire
réclamer par le commissaire. – Ma foi! non. Je me trouve bien ici. Vous seul,
vous m'avez reconnu. D'aílleurs la dignité m'ennuie. Ensuite je pense avec joie
que quelque mauvais poète la ramassera et s'en coifferaimpudemment. Faire un
heureux, quelle jouissance! et surtout un heureux qui me fera rire! Pensez à X
ou à Z! hein! comme ce sera drôle!
Commenti
Posta un commento